沛县| 高台| 富源| 顺平| 大理| 河口| 勉县| 石台| 永顺| 张家口| 武乡| 宜都| 元坝| 永平| 延津| 镇雄| 阿巴嘎旗| 梅里斯| 周宁| 温宿| 鄂伦春自治旗| 景泰| 新民| 费县| 融水| 元江| 怀宁| 梅里斯| 江川| 宝应| 达州| 加查| 卢氏| 绥化| 新都| 易县| 永昌| 旬邑| 阿瓦提| 景东| 会昌| 亚东| 本溪满族自治县| 南海| 柏乡| 麻江| 临江| 武陟| 合浦| 曲周| 大丰| 宁城| 阳朔| 赤水| 科尔沁左翼后旗| 华县| 湟中| 开江| 黎川| 明溪| 民权| 临澧| 黄山区| 平鲁| 江孜| 阳泉| 天山天池| 新邱| 望城| 萝北| 称多| 仁怀| 赤水| 浏阳| 珠穆朗玛峰| 水城| 北辰| 刚察| 合作| 临朐| 宁夏| 石阡| 乌拉特前旗| 龙岗| 汉中| 白朗| 额尔古纳| 宽甸| 高县| 八一镇| 白碱滩| 魏县| 江夏| 兴平| 连江| 叙永| 马鞍山| 墨玉| 永年| 乐昌| 玉龙| 从江| 广西| 隆安| 辽阳市| 泰宁| 西峡| 安陆| 云溪| 围场| 衢江| 冀州| 和龙| 陈仓| 新丰| 临高| 东阿| 万年| 庐山| 安乡| 龙江| 自贡| 灌南| 射阳| 沅陵| 翼城| 博野| 会昌| 龙岗| 双柏| 兴海| 无为| 宿松| 泰安| 喀喇沁旗| 临淄| 本溪市| 河南| 本溪市| 茶陵| 伊春| 临城| 新疆| 隆林| 湘潭县| 汝城| 保靖| 合川| 嵊泗| 本溪市| 连山| 灵台| 陵川| 丘北| 山丹| 榕江| 松潘| 休宁| 汤阴| 清河门| 满城| 郏县| 北碚| 平湖| 都昌| 婺源| 平定| 湘潭县| 美溪| 永泰| 密云| 泰和| 徐闻| 昂仁| 边坝| 巴林右旗| 宁明| 塘沽| 乾县| 泉州| 密云| 江永| 和顺| 越西| 上犹| 明光| 白山| 边坝| 台山| 都兰| 乌拉特前旗| 八宿| 马尔康| 开鲁| 庆阳| 玉屏| 潮安| 金乡| 路桥| 曲麻莱| 于田| 安庆| 安图| 宜黄| 黔江| 务川| 山阳| 天山天池| 乌恰| 莱芜| 蕉岭| 长沙县| 乌鲁木齐| 滕州| 阜新蒙古族自治县| 浚县| 微山| 册亨| 南城| 漳平| 东胜| 连山| 芒康| 武安| 邕宁| 元江| 云霄| 张家港| 积石山| 石棉| 龙泉驿| 石城| 牡丹江| 冕宁| 衡水| 松江| 丰县| 孝感| 桦甸| 鄂伦春自治旗| 北辰| 嘉荫| 嵩明| 仙游| 德惠| 彭州| 突泉| 玉屏| 元坝| 峨山| 达州| 富县| 伊宁县| 镇安| 竹溪| 同安| 弥勒| 金寨| 安化| 祁连| 甘泉| 南安| 安塞| 金寨| 亚博游戏娱乐_亚博体彩

招商证券:短期上行空间受压制

2019-07-24 11:05 来源:风讯网

  招商证券:短期上行空间受压制

  亚博体育主页_亚博体彩中方希望日本能够坚持走和平发展道路。  对抽检发现的不合格产品,第一时间通报属地监管部门开展核查处置,严厉打击违法违规行为,及时下架封存、召回不合格产品,最大限度控制产品风险。

邱根据朋友和营业部顾问的建议挑选股票,不会费心去关注市盈率或每股收益。北京将限制房地产、酒店、影城、娱乐业、体育俱乐部等境外投资,并加强打击非理性的境外资产并购活动。

    重庆、杭州、苏州、南京、成都分别名列综合排名第6位到第10位。  “心不动于微利之诱,目不眩于五色之惑”。

  因涉嫌犯罪,汉锌铜矿总经理等10人已移送司法机关追究刑事责任。  广州日报全媒体记者温俊华编译  今年1月,Nectome公司的创始人麦金太尔和麦坎纳雇了一名病理学家,在俄勒冈州的波特兰租住了几周,等待购买一具新鲜的尸体。

2017年,这艘油轮将帮助满足中国对于进口石油似乎无止境的需求。

    丽水市中级人民法院于2016年11月25日,以诈骗罪判处叶国强有期徒刑15年,同时责令叶国强退赔胡先生1900万余元。

  2月28日报道美媒称,两年来,日本研究人员一直致力于研究一种非同寻常的浮动光。  按照计划,2018年全国将新建改扩建万座旅游厕所,未来三年完成万座旅游厕所建设任务。

    涉旅场所免费WiFi将全覆盖  意见提出,推进服务智能化。

  威利先生是剑桥分析公司的联合创始人,他在接受《观察者报》采访时是这样描述公司的行为的。”艾奥瓦州共和党参议员查克?格拉斯利表示,像艾奥瓦州这样的农业州,将从贸易战中受损严重。

  初春时节昼夜温差极大,市民朋友不要忘记“洋葱式”穿衣法。

  千亿国际登录-欢迎您据奥维耶多大学教授乌戈·奥尔梅迪利亚斯称,虽然自行车运动对维持心血管健康大有裨益,但不会有效促进骨再生。

    事件调查组经调查认定,汉锌铜矿违法加工多膛炉烟灰原料,违法排放生产废水是造成此次重大突发环境事件的直接原因。  王庆邦称,今年努力实现监督抽检覆盖城市、农村、城乡结合部等不同区域;覆盖在产获证食品生产企业;覆盖所有食品品种;覆盖生产加工、流通、餐饮、网络销售等不同业态。

  亚博赢天下_yabo88 千赢入口-千赢登录 千亿国际网页版-千亿国际登录

  招商证券:短期上行空间受压制

 
责编:

154 días de los viajes al exterior del presidente chino

Actualizado 2019-07-24 11:28:36 | Spanish. xinhuanet. com

4年

Cuatro a?os

24次

24 viajes

154天

154 días.

这组数字是习近平主席出访时光的一个速写

Estas cifras son un resumen de los viajes al exterior del presidente Xi.

这154天是怎样度过的

?Qué hizo durante esas jornadas?

一张A4纸就能给你答案

Un calendario te dará la respuesta.

2019-07-24

El 22 de marzo de 2013,

习主席开启了他的“外交开局之旅”

Xi comenzó su primer viaje al exterior como presidente chino.

先访问了白雪皑皑的俄罗斯 随即飞往烈日炎炎的非洲

él visitólaRusia cubierta de nieve y después voló a una áfrica abrasada por el calor.

不仅就加强中俄全方位战略协作达成重要共识

Durante su visita a Rusia, ambas partes alcanzaron un consenso importante.

还把“真 实 亲 诚”四个字说进了非洲朋友的心里

En áfrica, Xi elaboró la política hacia áfrica de China, que fue muy bien recibida por los africanos.

这一路 习主席风尘仆仆 跨越南北半球 首次出访就长达9天

Su visita duró nueve días.

而9天 并不是他最长的出访纪录

El récord de 9 días no es el más largo.

习主席最长出访了11天 这样的出访就有2次

Lo superó en dos ocasiones cuando viajó once días.

不仅如此 习主席还创下了1个月3次出访的记录

Xi también batió un récord al salir tres veces al exterior en un mes.

在这3次出访中

Durante estos tres viajes al exterior,

习主席先后赶赴了4场国际峰会

Xi acudió a cuatro encuentros internacionales.

发表多场重要演讲

Pronunció importantes discursos,

提倡议 推合作 促团结 谋共赢

开启了多边外交新高度

Alcanzando una nueva altura de la diplomacia multilateral.

154天 足足有5个多月

154 días equivalen a más de cinco meses.

也就是说

En otras palabras,

平均每年有1个月以上的时间是用于出访

Xi ha pasado más de un mes de cada a?o en giras internacionales.

并且 154天

De estos días,

有34天是周末假期

34 días son fin de semana,

6天是国庆假期

Seis días son de las vacaciones por el Día Nacional de China,

1天是中秋假期

Un día es del Festival de Medio Oto?o,

1天是春节假期

Y un día es de la Fiesta de Primavera,

约占整个出访时间的三分之一

Esto supone casi un tercio de todo el tiempo de los viajes al exterior de Xi.

2019-07-24 大年初七

El 6 de febrero de 2014,

当我们还在享受美好的春节假期时

Mientras que los chinos estaban celebrando la Fiesta de la Primavera,

习主席已在飞往索契的路上

Xi ya estaba de camino a la ciudad rusa de Sochi.

习主席曾笑谈

El presidente Xi una vez bromeó,

每次用这么多时间出访很“奢侈”

“Es un lujo gastar tanto tiempo en viajes al exterior,

但很有必要

Pero es muy necesario”.

为了更高效地利用时间

Para aprovechar el tiempo,

有多少次 在时针奔向午夜时分 他才结束一天的访问活动

Xi suele dejar cerrados los eventos diarios antes de medianoche,

有多少次 他把赶路的长途飞行安排在深夜

Y tener sus vuelos programados en la madrugada.

说起时间不够用

Hablando de horarios apretados,

我们以2019-07-24为例.

Tenemos que echar un vistazo al 8 de mayo de 2015.

这一天 对习主席来说有27个小时

En ese día, el presidente Xi tuvo 27 horas.

上午9点多 东六区

A las 9 de la ma?ana hora local,

习主席结束对哈萨克斯坦的访问赶往俄罗斯

Xi terminó su visita a Kazajistán y se marchó a Rusia.

3个多小时后

Volando durante tres horas,

专机抵达莫斯科 东三区

Xi llegó a Moscú.

依旧是上午9点多

Donde todavía eran las 9 de la ma?ana hora local.

可这多出来的3小时似乎也不够用

Tres horas extras, pero no lo suficiente para un horario apretado.

在机场

En el aeropuerto,

习主席检阅了俄罗斯三军仪仗队

Xi revisó tres servicios de guardias de honor,

随即车队驶往下榻酒店 稍作休整又奔赴克里姆林宫

Después se dirigió al Kremlin tras una breve estancia en un hotel.

同俄罗斯总统普京举行了1个多小时小范围会谈后

Después de una conversación cara a cara con el presidente Putin durante más de una hora.

又转场继续大范围会谈直至下午

Ellos continuaron con los grupos de discusión, que duraron hasta la tarde,

随后 两国元首转场 出席签字仪式并共同会见记者

Luego acudieron a la ceremonia de firma de un acuerdo y se reunieron con la prensa,

当天签署的文件多达33项

Hasta 33 acuerdos fueron firmados.

克里姆林宫的活动结束了

Sus actividades en el Kremlin se habían acabado.

但他依旧没有休息

Pero todavía no podía descansar.

车队返回酒店不久

Poco después de volver al hotel,

习主席接见了曾在中国东北抗日战场上

Xi se reunió con representantes de los veteranos rusos que lucharon en el campo de batalla en China durante la Guerra contra la Agresión Japonesa,

和卫国战争中浴血奋战的18名俄罗斯老战士代表

并为他们颁发纪念奖章

Y les condecoradó con medallas conmemorativas.

随后

Después de esto,

又同40多名俄罗斯援华专家和亲属代表会面

él se reunió con representantes de expertos rusos que ayudan a China.

与老专家们道别后 莫斯科已是夜幕低垂 华灯初上

La noche ya casi caía en Moscú cuando se despidió de ellos.

满负荷的工作 超紧凑的行程 是他出访的常态

Es muy normal para Xi trabajar a todo ritmo durante sus viajes al exterior.

就这样 习主席抓住每一次出访机会

él aprovecha todas las oportunidades disponibles.

利用会议 会谈 演讲等每一个场合

En encuentros, conferencias, discursos,

向世界讲述中国历史文化

介绍改革开放成就

Para presentar los logros de la reforma y la apertura en China.

交流治国理政经验,

Intercambiar experiencias en gobernación,

宣介“两个一百年”奋斗目标

Promover las “Dos metas centenarias” de China.

表达追求和平发展的愿望

Y abogar por un desarrollo pacífico.

辛苦的付出换来了丰硕的回报

Los esfuerzos incansables han producido ricos frutos .

这4年

Durante estos cuatro a?os,

中国全方位外交布局轮廓渐明 逐步深化

La disposición diplomática general de China se ha vuelto clara y profunda.

中国声音 中国方案 中国信心 中国贡献在世界范围内产生共鸣

La voz, la solución, la confianza y la contribución de China se han escuchado en todo el mundo.

中国在国际舞台上日益展现出大国风范 大国担当

China ha actuado como una gran potencia responsable en la escena internacional.?

Imprimir Enviar Rss
Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico:spanish@xinhuanet.com
分享
Xinhuanet

招商证券:短期上行空间受压制

Spanish.xinhuanet.com 2019-07-24 11:28:36
亚博游戏娱乐-赢天下导航 该研究称,血液含铅量较高的人患心血管疾病的几率更是翻番。

4年

Cuatro a?os

24次

24 viajes

154天

154 días.

这组数字是习近平主席出访时光的一个速写

Estas cifras son un resumen de los viajes al exterior del presidente Xi.

这154天是怎样度过的

?Qué hizo durante esas jornadas?

一张A4纸就能给你答案

Un calendario te dará la respuesta.

2019-07-24

El 22 de marzo de 2013,

习主席开启了他的“外交开局之旅”

Xi comenzó su primer viaje al exterior como presidente chino.

先访问了白雪皑皑的俄罗斯 随即飞往烈日炎炎的非洲

él visitólaRusia cubierta de nieve y después voló a una áfrica abrasada por el calor.

不仅就加强中俄全方位战略协作达成重要共识

Durante su visita a Rusia, ambas partes alcanzaron un consenso importante.

还把“真 实 亲 诚”四个字说进了非洲朋友的心里

En áfrica, Xi elaboró la política hacia áfrica de China, que fue muy bien recibida por los africanos.

这一路 习主席风尘仆仆 跨越南北半球 首次出访就长达9天

Su visita duró nueve días.

而9天 并不是他最长的出访纪录

El récord de 9 días no es el más largo.

习主席最长出访了11天 这样的出访就有2次

Lo superó en dos ocasiones cuando viajó once días.

不仅如此 习主席还创下了1个月3次出访的记录

Xi también batió un récord al salir tres veces al exterior en un mes.

在这3次出访中

Durante estos tres viajes al exterior,

习主席先后赶赴了4场国际峰会

Xi acudió a cuatro encuentros internacionales.

发表多场重要演讲

Pronunció importantes discursos,

提倡议 推合作 促团结 谋共赢

开启了多边外交新高度

Alcanzando una nueva altura de la diplomacia multilateral.

154天 足足有5个多月

154 días equivalen a más de cinco meses.

也就是说

En otras palabras,

平均每年有1个月以上的时间是用于出访

Xi ha pasado más de un mes de cada a?o en giras internacionales.

并且 154天

De estos días,

有34天是周末假期

34 días son fin de semana,

6天是国庆假期

Seis días son de las vacaciones por el Día Nacional de China,

1天是中秋假期

Un día es del Festival de Medio Oto?o,

1天是春节假期

Y un día es de la Fiesta de Primavera,

约占整个出访时间的三分之一

Esto supone casi un tercio de todo el tiempo de los viajes al exterior de Xi.

2019-07-24 大年初七

El 6 de febrero de 2014,

当我们还在享受美好的春节假期时

Mientras que los chinos estaban celebrando la Fiesta de la Primavera,

习主席已在飞往索契的路上

Xi ya estaba de camino a la ciudad rusa de Sochi.

习主席曾笑谈

El presidente Xi una vez bromeó,

每次用这么多时间出访很“奢侈”

“Es un lujo gastar tanto tiempo en viajes al exterior,

但很有必要

Pero es muy necesario”.

为了更高效地利用时间

Para aprovechar el tiempo,

有多少次 在时针奔向午夜时分 他才结束一天的访问活动

Xi suele dejar cerrados los eventos diarios antes de medianoche,

有多少次 他把赶路的长途飞行安排在深夜

Y tener sus vuelos programados en la madrugada.

说起时间不够用

Hablando de horarios apretados,

我们以2019-07-24为例.

Tenemos que echar un vistazo al 8 de mayo de 2015.

这一天 对习主席来说有27个小时

En ese día, el presidente Xi tuvo 27 horas.

上午9点多 东六区

A las 9 de la ma?ana hora local,

习主席结束对哈萨克斯坦的访问赶往俄罗斯

Xi terminó su visita a Kazajistán y se marchó a Rusia.

3个多小时后

Volando durante tres horas,

专机抵达莫斯科 东三区

Xi llegó a Moscú.

依旧是上午9点多

Donde todavía eran las 9 de la ma?ana hora local.

可这多出来的3小时似乎也不够用

Tres horas extras, pero no lo suficiente para un horario apretado.

在机场

En el aeropuerto,

习主席检阅了俄罗斯三军仪仗队

Xi revisó tres servicios de guardias de honor,

随即车队驶往下榻酒店 稍作休整又奔赴克里姆林宫

Después se dirigió al Kremlin tras una breve estancia en un hotel.

同俄罗斯总统普京举行了1个多小时小范围会谈后

Después de una conversación cara a cara con el presidente Putin durante más de una hora.

又转场继续大范围会谈直至下午

Ellos continuaron con los grupos de discusión, que duraron hasta la tarde,

随后 两国元首转场 出席签字仪式并共同会见记者

Luego acudieron a la ceremonia de firma de un acuerdo y se reunieron con la prensa,

当天签署的文件多达33项

Hasta 33 acuerdos fueron firmados.

克里姆林宫的活动结束了

Sus actividades en el Kremlin se habían acabado.

但他依旧没有休息

Pero todavía no podía descansar.

车队返回酒店不久

Poco después de volver al hotel,

习主席接见了曾在中国东北抗日战场上

Xi se reunió con representantes de los veteranos rusos que lucharon en el campo de batalla en China durante la Guerra contra la Agresión Japonesa,

和卫国战争中浴血奋战的18名俄罗斯老战士代表

并为他们颁发纪念奖章

Y les condecoradó con medallas conmemorativas.

随后

Después de esto,

又同40多名俄罗斯援华专家和亲属代表会面

él se reunió con representantes de expertos rusos que ayudan a China.

与老专家们道别后 莫斯科已是夜幕低垂 华灯初上

La noche ya casi caía en Moscú cuando se despidió de ellos.

满负荷的工作 超紧凑的行程 是他出访的常态

Es muy normal para Xi trabajar a todo ritmo durante sus viajes al exterior.

就这样 习主席抓住每一次出访机会

él aprovecha todas las oportunidades disponibles.

利用会议 会谈 演讲等每一个场合

En encuentros, conferencias, discursos,

向世界讲述中国历史文化

介绍改革开放成就

Para presentar los logros de la reforma y la apertura en China.

交流治国理政经验,

Intercambiar experiencias en gobernación,

宣介“两个一百年”奋斗目标

Promover las “Dos metas centenarias” de China.

表达追求和平发展的愿望

Y abogar por un desarrollo pacífico.

辛苦的付出换来了丰硕的回报

Los esfuerzos incansables han producido ricos frutos .

这4年

Durante estos cuatro a?os,

中国全方位外交布局轮廓渐明 逐步深化

La disposición diplomática general de China se ha vuelto clara y profunda.

中国声音 中国方案 中国信心 中国贡献在世界范围内产生共鸣

La voz, la solución, la confianza y la contribución de China se han escuchado en todo el mundo.

中国在国际舞台上日益展现出大国风范 大国担当

China ha actuado como una gran potencia responsable en la escena internacional.?

010020070760000000000000011100141359764781